Keine exakte Übersetzung gefunden für أرض صالحة للزراعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أرض صالحة للزراعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El sector agrícola de Anguila es reducido debido a una serie de factores, entre los que cabe mencionar la mala calidad del suelo, la escasez de tierras labrantías y la irregularidad de las lluvias.
    النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق نتيجة لمجموعة من العوامل، منها عدم خصوبة التربة وصغر مساحة الأرض الصالحة للزراعة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
  • Habida cuenta de factores como el crecimiento de la población, la desertificación y la degradación de la tierra, en los últimos 30 años se han reducido las tierras que la población agrícola puede cultivar en la mayoría de los países en desarrollo; Ruth S. Meinzen-Dick y otros, “Gender and property rights: an overview”, World Development, vol.
    نظرا لعوامل من قبيل نمو السكان والتصحر وتدهور الأرض، استمر انخفاض حصة الأرض الصالحة للزراعة لكل فرد من المزارعين في معظم البلدان النامية على مدى الثلاثين سنة الماضية، انظر : Ruth S. Meinzen-Dick and others, “Gender and property rights: an overview”, World Development, vol.
  • En lo que atañe a la reforma agraria y de bienes raíces, en el informe se indica que el plan prevé el acceso en igualdad de condiciones de los hombres y las mujeres a tierras cultivables y a la vivienda (sección 2.12), pero en la nota de política sobre la descentralización del desarrollo rural (CRP.2/Add.2, pág. 3 de la versión en inglés) se hace referencia a facilitar el acceso de las mujeres y no a garantizar la igualdad de acceso al crédito, la tierra y los servicios, lo que denota una falta básica de voluntad de aceptar la verdadera igualdad entre el hombre y la mujer.
    وأشارت إلى أن التقرير ذكر، فيما يتعلق بالإصلاح الزراعي والعقاري، أن الخطة تتيح إمكانية متساوية لحصول الرجال والنساء على الأرض الصالحة للزراعة والسكن (الفرع 2-12)، ولكن الرسالة المتصلة بسياسة التنمية الريفية اللامركزية (CRP.2/Add.2، الصفحة 3) تتكلم عن تيسير إمكانية حصول المرأة، لا كفالة تساوي إمكانية حصولها، على الائتمانات والأراضي والخدمات، الأمر الذي يكشف عن افتقار أساسي للاستعداد للقبول بالمساواة الحقة بين الرجل والمرأة.
  • Según los organismos de las Naciones Unidas en el país, esta situación se debe a una combinación de factores como la sequía, las plagas, la demanda apremiante de tierras y la menor superficie de tierras arables para los hogares, una menor productividad de las tierras y la malnutrición, tras ciclos de enfermedades comunes y crónicas como el paludismo y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA).
    ووفقا لوكالات الأمم المتحدة العاملة على الأرض، نجمت هذه الحالة عن مجموعة من العوامل منها الجفاف، وإصابة المحاصيل بالآفات، والإفراط في استخدام الأرض، وانخفاض مساحات الأراضي الصالحة للزراعة المتاحة للأسر المعيشية، وانخفاض إنتاجية الأرض وسوء التغذية الناجم عن دورات من الأمراض الشائعة والمزمنة، بما في ذلك الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.